朋友们记住了在意大利转居留,千万不要乱签字

新欧洲侨报综合消息:

转载请注明出处


据《今日》、《安莎社》、《晚邮报》消息:


近日,Bologna法院的一项裁定确认了一位移民转成工作居留的权利,要求Parma警局正式处理其转居留申请。

本次裁决不仅确认了一个重要权利,同时也指出警察局处理居留时的不当行为。

事情起源于上述移民要求将他在Meloni当局在修改法律之前颁发的“特殊情况”居留转为工作居留。




去年12月,该男子前往Parma警局按手印时,却被告知因法律更改无权转居留。

这一过程发生了三件事:他被迫签署了一份意大利语文件,但未提供翻译件;他提交的所有转居留的文件被收走;而且最终没有任何文件返回。

后在律师的帮助下,才发现他签署的实际上是一份放弃转居留的声明,而这一做法并不符合法律规定。律师随即向Bologna法院提起诉讼。

日前,Bologna法院指出Parma警察局行为不当,确认该移民提出的转居留申请完全合法。Parma警局除须给其发放居留外,还要支付近3000欧元的诉讼费。

意大利移民权益保护机构对此表示,这是一项具有里程碑意义的判决:

“警察局的不当做法显然侵犯了移民的基本权利。我们再次呼吁,转居留可通过咨询获取更多信息,不要听信那些声称不可能的说法……

律师同时提醒人们注意:涉及居留的文件,若不清楚其中内容,移民有权拒绝签字。

在此建议语言不好的同胞:去警局续居留时,最好带个翻译前往;或在手机上下载语音翻译软件,便于与警员之间的沟通。

发表评论

0 评论