意大利语学习|大家最容易混淆的3个单词:domanda,problema,questione

 随着大家深入学习意大利语,会遇到越来越多的同义词,比如:domanda,problema,questione,就是三个几个经常见到的同义词。如果直译成中文,它们都可以翻译成“问题”,但如果认真对比,会发现它们的含义和使用的区别:



01

Domanda

 

含义:

“问题”, 是问别人或自己的一个普通疑问,通常是较小

例子:

- Posso farti una domanda? 

- Certo. 

- Ti piace il tuo lavoro?

- 我能问你一个问题吗? 

- 当然。

- 你喜欢你的工作吗?



02

Problema

 

含义:

困惑,障碍”,是一些令人不愉快的,需要处理和解决的事情。


例子:

Ho un problema. Non riesco a memorizzare i verbi italiani.

我有一个困难/障碍。我没办法记住意大利语的动词。



03

Questione


含义:

重要议题,争论的问题”,指很重要的被大家议论的事情, 通常是一个比较大的话题.


例子:

La disoccupazione giovanile è una questione importante.

年轻人失业是一个很严重的(社会)问题


想系统学习意大利语的小伙伴,欢迎加入我们:A1|A2|B1|B2|语法|发音|听说读等精品课程。还有一套免费的意大利语零基础课程可帮小伙伴们轻松入门。


课程咨询请添加珊珊微信:shanshanzhang15


“意大利语教学:我们是认真,严谨,负责的!” Marco & 珊珊


发表评论

0 评论