Ciao a tutti!今天给大家带来的语法内容是意大利语动词中的被动语态。在意大利语中有主动态和被动态两种,主语动态中,主语是施动者;而在被语动态中,主语是动作的承受者。
被语动态中,动词仍保持主语动态的含义,只是施动者和动作的承受者发生变化。
只有及物动词才会有被动语态,不及物动词没有直接宾语,不能直接承受动作,因而没有被动语态。
下面我们来看看用法吧~
1
essere构成的被动语态用法
被动语态通常用助动词essere和及物动词的过去分词构成,其语式和时态由助动词的语式和时态表示,过去分词的性数要与主语一致,施动者有介词da引导,如:
Maria è stata invitata alla festa di ieri sera dal suo amico Stefano.玛利亚被她的朋友斯特法诺邀请参加了昨天的晚会。
Sarà sicuramente bocciato all'esame,perché non studia mai. 他肯定考试不及格,因为他从来不学习
Se quella volta l'avessi trattata seriamente, la tua richiesta non sarebbe stata rifiutata.假如那一次你真心对待她,她就不会拒绝你的请求了。
2
被语动态与情态动词potere和dovere
情态动词potere和dovere本身没有被语动态,但是它们后面可以跟随其他动词的被语动态,翻译成的意思为“能够被……”、“应该被……”,如:
La proposta potrà essere accettata da tutti.建议将会被所有人接受。
La porta doveva essere chiusa a chiave.Ma come sono entrati?门应该是锁着的。他们他们是怎么进去的呢?
3
andare构成的被语动态的用法
以andare作为助动词构成的被语动态,与情态动词dovere后面加上被动语态不定式的含义相同,译为“应该被……”,如:
Questo è un libro che va letto da tutti.
这是本大家都应该读的书。
4
被语意义si(si passivante)
及物动词第三人称单数和复数,在主动态中,加上si passivante,也可以构成被语动态,如:
* In Cina si usano le bacchette a tavola e in Europa si usano le posate.在中国餐桌上人们使用筷子,在欧洲餐桌上人们使用刀叉。
Si devono leggere tutti questi libri perchè sono molto importanti.这些书都应该读,他们非常重要。
注意:在意大利语中,动词要随着主语人称的变化进行变位。在上个标* 的句子中,动词usare是随着“le bacchette" 或“le posate进行变位的,因此我们应该把 le bacchette 和 le posate 确认为是该句子的主语,该句子也就自然而然被认为是被动语态了。
想学习意大利语的小伙伴请锁定公众号。
有想咨询意大利语课程或者意大利留学的小伙伴,请扫描下方二维码添加留学小助手微信。
0 评论