意大利日常用语篇- Che barba是什么意思呢?



Barba是胡须的意思,但是Barba一词呢也会出现在许多常用短语里,它们都有什么意思呢?让我们一起往下看吧⬇️       

                            

Barba👉s.f. 胡须胡子


Farla in barba a qlcu. 不理睬某人的意见


Far venire la barba 令人厌烦


Che barba ! 👉真烦人!真没劲!真无聊!(也可以说👉 Che noia!)


Una barba d’uomo 权威人士


[] La barba non fa il filosofo.  👉  人不可貌相。





情景小剧场 



/// Che barba! ///

真没劲



场景一👇

A: Come hai passato le vacanze estive?

B: Che barba, ho sempre dormito.

A: 这个暑假过的怎么样?

B: 真没劲!一直睡觉了。



场景二👇

A: Com’è questo libro?

B: Che barba, ne ho letto solo metà.

A: 这本书怎么样?

B: 真无聊!我只看了一半。



场景三👇

A: Sei soddisfatto del tuo lavoro?

B: Che barba, voglio licenziarmi.

A: 你对你现在的工作满意吗?

B: 真没劲!我想辞了。


*如果您喜欢我们的文章,觉得我们的文章对您有帮助,或许您身边的人也会喜欢,请动动您的手指帮我们转发出去,让更多的人看到我们。





END






关注留意派

发现更多精彩



发表评论

0 评论