答案:
-"La smetti di fare la PRIMA DONNA."
“别再出风头了!”
-"Chiudi il becco, idiota."
”闭嘴吧,白痴。“
prima donna
或者连起来没有空格
直接写成primadonna
起源于戏剧界
看字面意思就能明白
prima 第一+ donna 女士
指的是女主角
(la cantante o l'attrice principale di uno spettacolo)
在对话中使用了引申含义
"fare la prima donna"
也可以用在男性身上
意思是想要时刻处于众人焦点,出风头
(che vuole essre al centro dell'attenzione)
话说我听到这个词的时候
最开始还以为是“第一夫人”
刚刚特地查了一下
意大利语表达这个意思的时候
就直接用英文的“first lady”
0 评论